Loro non sarebbero intervenuti, quindi ho deciso di farlo io.
If I don't act, blood or no-
Se non agisco, nipote o no...
Don't act like you don't know me.
Non far finta di non conoscermi.
I just think it's better if you took it easy, you know, and didn't act like you were -- possessed by an angel.
Penso sarebbe meglio se stessi piu' calmo, invece di comportarti come se fossi... Posseduto da un angelo.
Don't act like you know me.
Non si comporti come se mi conoscesse!
Don't act like there isn't some agenda you're not telling me about.
Non fingere che non ci sia dietro qualche piano che non mi stai dicendo.
She can't act, she can't sing and she can't dance.
Non sa recitare, non sa cantare e non sa ballare.
Normal people don't act like this!
La gente normale non si comporta così!
Don't act like you're not part of this!
Non comportarti come se non fossi in mezzo a questa situazione!
Klitz, I can't act and direct, okay?
Klitz, non posso recitare e dirigere nello stesso tempo, Ok?
Don't act like you know something about me, okay?
Non faccia quello che sa cose su di me.
Well, you don't act like it.
Beh, non ti comporti come se lo sapessi.
You can't act like everything's just gonna work out by itself, Gerry.
Non si può agire pensando che poi le cose si sistemano.
Don't act impulsively, it's always a mistake.
Non agire d'impulso, e' sempre un errore.
Don't act like it's not about you!
Non far finta che non ti riguardi!
Don't act like I don't know what I'm talking about.
Non parlarmi come se non sapessi di cosa sto parlando.
And the shooter may have pulled the trigger but he didn't act alone.
Il cecchino potra' anche aver premuto il grilletto ma non ha agito da solo.
Don't act like you don't know what I'm talking about.
Non fingere di non sapere di cosa parlo.
I know the whole story, I found it out, so don't act so surprised.
Conosco l'intera storia, ho scoperto tutto, qunidi non fare finta di essere sorpreso.
Don't act like you don't know.
Oh, non fare finta di non saperlo.
Don't act like you're suddenly a fan of the status quo, okay?
Non far finta che improvvisamente ti piaccia la situazione attuale, ok?
You're full of estrogen and you don't act like that.
Tu sei piena di estrogeni e non ti comporti mica cosi'.
Don't act like you're tough shit, motherfucker.
Non fare il duro, pezzo di merda.
We can't act on every piece of intelligence.
Non possiamo intervenire su ogni pezzo di intelligenza.
My wife doesn't act like this.
Mia moglie non si comporta cosi'.
You keep saying you're on my side, but you don't act like it.
Continui a dirlo, ma non agisci di conseguenza!
And if we don't act now, we're all gonna choke to death.
E se non facciamo qualcosa adesso, soffocheremo tutti.
If you did, you wouldn't act this way.
Oh, non lo so, vero? Se lo sapeste, non vi comportereste cosi'.
No offense, but I don't know you, so don't act like you know a damn thing about me.
Senza offesa, ma... io non ti conosco, perciò non parlare come se sapessi qualcosa di me.
If we don't act decisively... the war will be at your gate within a fortnight.
Se non agiamo in modo deciso, la guerra busserà alla tua porta entro 2 settimane.
And don't act like I'm going behind your back.
E non comportarti come se lo stessi facendo alle tue spalle.
One man didn't act on his own.
Quell'uomo non ha agito per proprio conto.
Don't act like you don't know what people are saying about me.
Non comportarti come se non sapessi cosa si dice su di me.
I'm just saying they wouldn't act on their own.
Sto solo dicendo che non l'avrebbero fatto di testa propria.
He says the Minotaur prosthetic is too tight, so he can't act.
Dice che la protesi del Minotauro è troppo stretta e non riesce a recitare.
You want to be treated like an adult, but you don't act like one.
Vuoi essere trattato come un adulto, ma non ti comporti come tale. (Trevor)
He said, "Please, my brothers, don't act so wickedly.
disse: «No, fratelli miei, non fate del male
The man, the master of the house, went out to them, and said to them, "No, my brothers, please don't act so wickedly; since this man has come into my house, don't do this folly.
Il padrone di casa uscì e disse loro: «No, fratelli miei, non fate una cattiva azione; dal momento che quest'uomo è venuto in casa mia, non dovete commettere questa infamia
6.428475856781s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?